德语字体(推荐阅读级别B1)

作者: sisugoethe 日期: 星期二, 01/26/2021 - 09:48 标签: 德语学习

“德语字体”中包含许多不同的字体,它们以前被用于德语语言区,广义上通常是指用在书籍和报纸上的印刷体。但是也有一些用手书写的字体被称为德语字体或德语手写体。

很长一段时间以来,出现在德国的字体都与许多其他国家的截然不同。但人们最终改变了这一事实。今天许多都认为,德语字体是民族社会主义的典型代表。然而事实上,民族社会主义者曾废除了德语字体:大约在20世纪40年代,他们相信自己将永远统治整个欧洲。这就是为什么他们想让德国人书写出和其他欧洲人一样的字体。

人们易于习惯以前的印刷体。只要有耐心再稍加练习,人们就可以在没有别人帮助的情况下学会阅读这种字体。通常情况下,以前的字母在曲线上有更多的花饰和区别,但基本形式与今天相同。

哪些印刷体可以被称为德语字体?

古老的德语字体是圆却不流畅的。这种形式的字体并不是只有一种,而是各式各样的。其中最著名的是“Schwabacher”体和“Fraktur”体。

如今,几乎没有人再用“Fraktur”体作为印刷字体了:大多数人阅读起来很困难,因为他们对这种字体已不再了解。但是人们也可以找到例外。例如:一些饭店大门的上方有时会用大写的“Fraktur”体写出名字。这样会让人们觉得舒适自在,可以如从前的时光一样在这里用餐。

如今使用的字体被称为“Antiqua”,它的意思是“旧的”。其大约在500年前逐渐被发明出来,因此倒不如说它是一种新的字体。它之所以被称为欧洲的文化典范,是因为人们想如同古罗马人那样写字。迄今为止的不流畅的字体,被人们无足轻重地称为古德语字体或哥特式字体。

单词表

Schriftarten: 字形,字体

im deutschen Sprachraum: 在德语语言区

Druckschrift: 印刷体

Schreibschrift: 手写体

schließlich: 最后,终于

tatsächlich: 实际的,真实的

abschaffen: 废除

sich gewöhnen: 习惯

Geduld und Übung: 耐心和练习

Schnörkel: (曲线)花饰

Bögen: 曲线,弧线

rund: 圆的

gebrochen: 不流畅的,破碎的

drucken: 打印

eine Ausnahme sein: 一个例外

das Gasthaus: 饭店,供食宿的旅店

gemütlich: 舒适的

Schritt für Schritt: 一步一步的,逐渐的

ein Vorbild sein: 一个典范

bisherig: 至今,迄今

verächtlich: 轻视的,轻蔑的